Translation of "so che ha" in English


How to use "so che ha" in sentences:

So che ha giurato di prendere questo tizio, detective, ma... usare sua figlia cose esca, è... spietato.
I know you swore to bring this guy down, detective, but using your own daughter as bait, that's stone cold.
So che ha fatto tutto il possibile.
I know you did everything in your power.
So che ha un trascorso con XIII.
I know you have a history with XIII.
So che ha fatto a botte con Dave Waggoman.
I heard about your fight with Dave Waggoman.
So che ha fatto del suo meglio.
I KNOW SHE WAS TRY THE HARDEST.
So che ha già molti problemi in centro, ma ci sono due o tre cose di cui vorrei che si occupasse.
I know you got a lot of problems downtown but I've got a couple of problems I wish you'd take care of.
So che ha molto da fare, ma... vorrei vedere i resti della prima vittima.
I know you got a lot on your hands right now, but... The best thing for me to do is to see the remains of the first victim.
So che ha un chiodo nella gamba, si taglia i capelli da solo, non ha latelevisione, si siede perfare pipì...
I know that he has a pin in his leg. Car accident. I know he cuts his own hair.
Capitano, so che ha detto di non toccare johnny tapia...
All right, captain, I know you said that Johnny Tapia was hands
So che ha già raccontato tutto al detective Suby, ma le dispiace dire anche a me cosa è successo?
Listen, I know you've gone over all this with Detective Suby... but would you mind telling me what happened?
So che ha visto Katie la sera che è stata uccisa ma me l'ha detto solo dopo che l'hanno interrogato i poliziotti.
He saw Katie the night she was murdered. Didn't tell me about it till after the cops questioned him.
E so che ha una mano che sembra che abbia preso a pugni un muro.
I know he's got a hand that looks like it's been punching a fucking wall.
Lo so che ha il diritto di risposarsi, ma non la conosce neanche.
I get that he has a right to get remarried, but he doesn't even know her.
So che ha intuito e quanto significhi questo progetto per lei ma questo aereo sta mettendo a repentaglio tutte le nostre vite.
I know you have a vision. I know how much this project means to you but this plane is putting all of our lives at unnecessary risk.
So che ha un problema alla mano e vorrei esaminarla.
I hear you have a problem with your hand. I'd like to examine it.
So, che ha... che lui ha... pestato io spacciatore che avete arrestato.
So... I heard he kicked the shit out of that dealer you guys took down.
Ehi, ehi, ok, so che ha intercettato le vostre chiacchierate angeliche o che, ma non e' un buon motivo per eliminarla.
Whoa. Okay, I knew she's wiretapping your angel chats or whatever. -But it's no reason to gank her.
So che ha perso suo fratello e che l'altro suo fratello e' nei guai, ma...
I know he lost his brother and now his other brother's in trouble, but...
Beh, so che ha smesso prima, ma dovrei controllare il suo cartellino per essere precisa.
Well, i know she took off first, but i'd have to check her time card to be exact.
So che ha bisogno del nostro aiuto.
I know that you need our help.
So che ha pagato la loro cauzione.
I know you bailed them out.
So che ha poca importanza ora, ma sono davvero dispiaciuto.
If it means anything now I am so sorry.
So che ha un gran bel culo.
I know she's got a nice ass.
So che ha un desiderio ossessivo di uccidere vostro marito, ma non ne ho ancora scoperta la causa.
I'm aware of his obsessive desire to kill your husband, but I've yet to discover the cause.
So che ha complottato con Annie Walker.
I know that you've been colluding with Annie Walker.
So che ha una cattiva reputazione, ma io non giudico le persone.
I know a lot of people said things about him, but I don't judge people.
So che ha provato a comprare l'azienda da mio nonno svariate volte.
I know that you tried to buy the company from my grandfather several times.
So che ha dei dubbi sulla mia storia.
I know you're doubtful about this.
Lo so che ha detto il dottor Brooks, che, se ho le allucinazioni, sospendono l'esperimento.
I know what Dr. Brooks said, okay? He said that if I'm seeing things, then he'll drop me from the trial.
E so che ha organizzato il suo omicidio per ordine della banca... perché ovviamente mi stavo avvicinando troppo.
I know you arranged for him to be killed at the behest of the bank because I was obviously getting too close.
So che ha fornito al governo israeliano... le contromisure a questo sistema di guida.
I know you provided the Israeli government with the countermeasures to this guidance system.
So che ha oltrepassato il perimetro.
I heard you broke the perimeter. -Yeah.
Io non so che ha fatto yoga.
I ain't know he did yoga.
Dottoressa Lamell, so che ha preso parte alle cose terribili che Lex Luthor ha fatto nei suoi laboratori nel corso degli anni.
Dr. Lamell, I know that you had a hand in the horrors that Lex Luthor committed in his labs over the years.
Senta, so che ha dovuto prendere la decisione piu' difficile per un genitore, salvare suo figlio e... mandarlo qui da solo.
Look, I know as a parent, You had to make the hardest decision ever... to save your son and... send him here alone.
Io so che ha ricevuto quel maledetto file!
I know you got the goddamn file!
E so che ha bisogno di te.
And I know he needs you.
So che ha passato gli ultimi due mesi cercando di uccidersi con l'alcol.
I know you've spent the last two months trying to drink yourself to death.
So che ha saltato qualche giorno di scuola...
I know she's missed a few days of school.
Buongiorno, so che ha già chiamato.
Hello, sir. I'm aware you've been calling.
So che ha delle informazioni che possono salvare qualcuno.
I am told you have information that may save us all.
Non so che ha fatto la tua Paige al primo appuntamento, ma con me, sei solo alla prima base.
I don't know what your Paige did on a first date, but with me, you're only getting to first base.
So che ha problemi con la sua attività.
Look, you're having a tough time with your business.
Capito quello, e so che ha capito, allora si puo' iniziare a realizzare un grande disegno.
Now, after you have that, and you know you have that, then you can start to implement a grand design.
Ma, chiunque sia la spia, so che ha appena fatto una chiamata dalla tua posizione.
But whoever the rat is, I got word he just made a phone call from your location.
So che ha sparato a 5 persone, che è in coma e che una stazione degli autobus è a 24 minuti a piedi da qui.
I take you to Barr, you tell me what you know. I know you say he shot five people, I know he's in a coma. I know there's a bus station three miles away and I can walk there in 24 minutes.
So che ha una lista nera di uomini violenti.
I understand you have a blacklist of violent men.
E ha combattuto, so che ha combattuto contro di te.
And she fought, and I know she fought you.
9.0444519519806s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?